А вот и очередной гендерный трэш! В Израиле в новой версии сказки Антуана де Сент-Экзюпери Маленький принц стал принцессой.
Новая версия перевода книги «Маленький принц» на иврит стала доступна в выходные. Отмечается, что решение было принято ради гендерного равенства, новая версия получила название «Маленькая принцесса» и была реализована в рамках проекта крупной израильской сети книжных магазинов «Стеймацки».
«Только 31 процент главных персонажей детских книг женского пола. Таким образом, чтобы продвигать гендерное равенство в детской литературе на иврите, в «Стеймацки» решили запустить этот проект, призывающий писателей и писательниц создавать детские книги с женскими протагонистами», — заявил книгоиздатель.
ВНИМАНИЕ! При копировании материала активная ссылка на статью сайта SKNEWS.RU обязательна!
6 марта 2023, 18:15
Просмотров: 438
Просмотров: 438
Поделиться:
< / > Код для блога
Комментарии к статье 0