03:25 | 26 апреля, 2024

83% населения Украины использует в быту русский язык,- таковы результаты исследований, проведенных американским институтом изучения общественного мнения Гэллап.
Князь Павел Дмитриевич Цицианов, «Покоритель Закавказья» Князь Павел Дмитриевич Цицианов, «Покоритель Закавказья»
Дата : 28.04.2015   /   Комментариев: 0
Некоторые блогеры обратили внимание на исследования, которое возможно будет использовано (если уже не используется) на изменение политики США в регионе, создания условия для раскола между русскоязычным населением Украины. Мне кажется, заокеанские партнеры давно уже работают в этом направлении.
Однако, меня заинтересовала иное в таблице.
  • Закавказье отказывается от русского языка. Почему? фото 2
  •  
Жителей, общающихся на русском языке в :
Грузии –-------------- 7 % населения,
Азербайджане------- 6% населения,
Армения-------------- 3% населения.
Ладно, Грузия нас очень не любит, а Азербайджан давно уже, мягко говоря, холоден.
Но миллионы грузин, азербайджанцев, армян работает и проживает в России, отправляет домой, родственникам, ежегодно миллиарды долларов США.
Кто-то считает эти пересекающие границу миллиарды?
Кто-то учитывает: платят ли грузины, армяне и азербайджанцы налоги с этих миллиардов в российскую казну, или же налоги с этих миллиардов выплачиваются у них на родине, в Грузии, Армении и Азербайджане?
Интересные вопросы, не правда ли? Вообще-то, странно выглядит демонстративное неприятие русского языка в этих государственных новообразованиях, и использование России, основа народов которой являются русские, в своих экономических целях.
Никто не против, чтобы у себя дома разговаривали на родном языке. На здоровье. Однако, вызывающее отторжение русского языка из обращения, отказ от российского вооружения, военных баз, на место которых властями активно призываются США и их союзники (в Азербайджане Талышинский район практически полностью отдан военным США, о Грузии говорить не нужно, она вся перешла под НАТО) отдают какой-то чертовщиной: сосед должен обеспечивать работой тысячи моих граждан, которые на родине никому не нужны, а ответом ему служит презрительное «фи»…
Так не бывает, вернее, так не должно быть. А как должно быть?
Ответ прост, и известен всем, кто проживает в бывших республиках Советского Закавказья…
Азербайджанский профессор Рахман Бадалов дипломатичен.
Несомненно, русский язык сыграл и продолжает играть огромную роль в культурном развитии Азербайджана. Мировую культуру мы осваивали и, во многом, продолжаем осваивать, с помощью русского языка. Наши библиотечные фонды в большей степени состоят из книг на русском языке. Наши ученые продолжают опираться на источники на русском языке. Первыми книжками детей многих продвинутых родителей продолжают оставаться книги на русском языке. Можно продолжать и продолжать этот перечень. Поэтому не может быть двух мнений, уход русского языка совершенно невосполним и азербайджанская культура окажется более упрощенной…Замена же русского языка на английский…Скорее, речь идет не о замене русского языка на английский, а о замене русского языка на упрощенный, оберточный, английский язык, состоящий из готовых клише и, в лучшем случае, который может быть использован для офисной работы и деловой переписки…Степень распространения русского языка, который стал знаком культурного азербайджанца и способствовал пренебрежительному отношению к азербайджанскому языку, нельзя было считать нормальным. Но и как во многих случаях, мы с грязной водой выплеснули ребенка. Наше доморощенное сознание решило, что лучший способ борьбы за возрождение азербайджанского языка проходит через запрет на использование русского языка. В результате мы постепенно теряем то, что было нашим историческим культурным достижением и что следовало беречь и сохранять.
Отметим, что при тех самых жалких 6% общающихся на русском языке, в Азербайджане существует Русская община, насчитывающая 120 тысяч членов, работают 16 школ, где преподавание ведется только на русском языке. Еще в 330 школах ученики получают образование, в том числе, на русском языке. Существуют русскоязычные факультеты в высших учебных заведениях.
Более откровенен Агаси Тадевосян (Армения), культурный антрополог. В Советском Союзе русский язык имел беспрекословный статус академического языка. На русском армяне общались с научными кругами в пределах Союза. Но русский скорее был барьером, чем средством коммуникации. Если переоценивать прошлое, то русский был для нас языком не сближения, а, наоборот, отдаления, ибо посредством русского языка, как языка посредника был зафильтрован и таким образом заблокирован поток информации о новостях в мире науки, философии, искусства и политики. И только в этих условиях русский воспринимался как язык поддержки связи с центром. И в основном в этом контексте русский функционировал как язык поддержки связи с мировыми центрами.

…Если я как ученый не буду знать русского, то многое не потеряю. Значение русского сегодня понизилось, потому что это не международный научный язык, по той простой причине, что на нем не создаются серьезные научные новшества. Русский язык в мире не считается также и языком, на котором ведутся современные дискурсы в сферах философии, искусства, литературы, науки. Сами русские учат английский, если хотят участвовать в дискурсах этих сфер и ознакомиться с последними достижениями философии, науки и искусства.

…Как преподаватель вуза я попадаю в затруднительное положение, когда намереваюсь задать студентам дополнительную литературу. Оказывается, что большая часть аудитории может воспользоваться русскоязычной литературой. Но студенты, которые учатся хорошо, целеустремлены и стремятся к самообразованию, читают на английском. Владение русским способствует получению знаний ниже среднего уровня, чего достаточно для получения диплома в армянском ВУЗе. Для получения глубоких знаний и качественного образования нужно знать английский язык.

В нашем регионе русский и английский языки применяются одновременно. Например, в моей среде на бытовом уровне армяне общаются с грузинами на русском, и переходят на английский для академического и делового общения. В Грузии в гостинице или в магазине я говорю на русском, а со своими грузинскими коллегами общаюсь на английском. Так же поступают грузины, когда приезжают в Армению.

В общем, русский язык в республиках практически перестал быть статусным, люди предпочитают говорить на родном языке, а из иностранных выбирают английский: одни как возможность общения на бытовом уровне с иностранцами дома и за рубежом, другие, чтобы получить возможность глубоких знаний и качественного образования в лучших университетах мира. Нормально.
Любопытно, что об этих откровениях в России стараются говорить мало. Мы больше «фанфарим» об увеличивающемся политическом, экономическом и культурном влиянии в мире, неуклонном распространении русского языка. И не хотим принять обидную (увы!) истину: в мире предпочитают говорить, заниматься наукой, техникой, политикой на языке могучего и богатого государства. И если соседи, бывшие совсем недавно в едином с нами строю, отказываются от русского языка, называют его имперским, колониальным, значит, что-то не так идет в нашем царстве. Не станут уважать язык государства, которое постоянно, в угоду конъюктуры, сиюминутным выгодам меняет, а подчас, сознательно искажает свою историю, безо всякого уважением относится к своим историческим деятелям, сознательно уничтожает свою науку, а богатейшую культуру заменяет на дешевую балаганную, скоморошью попсу, позволяя «гениям» орудовать даже в академических театрах…
А в это время отказываются не только от русского языка в бывших советских республиках....
ВНИМАНИЕ! При копировании материала активная ссылка на статью сайта SKNEWS.RU обязательна!
28 апреля 2015, 19:48
Источник: Марафонец
Просмотров: 2338
Поделиться:

Ссылки по теме

Комментарии к статье 0

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий (сейчас комментариев: 0)