Как стало известно, управление по кинематографии проводит переговоры с правообладателями голливудских и российских мультфильмов.
Дата : 11.06.2015 / Комментариев: 0
В скором будущем, отснятые за границей и в России мультфильмы, будут смотреть на родном языке чеченские дети — в Чечне разработан проект «Нохчийн мотт — сан дозалла» («Моя гордость — чеченский язык»), сообщили в пресс-службе главы республики.
Над проектом работает команда высокопрофессиональных специалистов, среди которых помимо актеров, дублирующих мультфильмы, лингвисты, технический персонал, психологи и продюсеры. Первым мультфильмом, переведенным на чеченский язык, будет сериал «Лунтик».
По словам «Психологи и лингвисты специально приглашены в команду для того, чтобы «мультфильмы способствовали развитию знаний детей о чеченском языке и благоприятно влияли на их психику», — рассказал руководитель ГУ по кинематографии при Министерстве культуры Чечни Бислан Терекбаев.
Он также добавил, что сама идея подобного проекта — это результат обращений родителей чеченских детей, проживающих не только на исторической родине, но и за ее пределами.
«Их беспокоит, что дети начали подзабывать родную речь, проживая в чужой языковой среде… Мы хотим переводить и зарубежные мультфильмы: „Шрек“, „Ледниковый период“, „Мадагаскар“ и многие другие», — сказал Бислан Терекбаев.
ВНИМАНИЕ! При копировании материала активная ссылка на статью сайта SKNEWS.RU обязательна!
11 июня 2015, 09:49
Просмотров: 2519
Просмотров: 2519
Поделиться:
< / > Код для блога
Комментарии к статье 0